You are here

Language services

We offer extensive experience in translation, business communication, and technical writing, with a focus on Japanese and English.

For any translation and writing needs, please get in touch.

Translation services overview

  • Native English speaker. US citizen. Based in Japan.
  • Professional Japanese-to-English translator with over 20 years of experience.
  • English editor, proofreader, writer.
  • Japanese/English branding consultation.
  • Experience with video subtitling and multilingual CMS-based website design. 

Areas of translation/writing expertise

  • IT, Internet, e-commerce, computer hardware, software, networking
  • Business, commerce, economics
  • Product and marketing overviews
  • International organizations/development
  • Environment & Ecology

Core language competency

  • Japanese/English

Additional languages offered (through translator network)

  • Spanish
  • Chinese
  • French

Translation rates and notes

  • Please inquire about rates. 
    • Factors increasing rate: Technical topics (engineering, medical, legal, financial); significant formatting work; scanned images as source material; unusual deadlines
    • Factors decreasing rate: Large or regular projects; raw text files (no formatting, etc.); favorable deadlines
  • Minimum 2000 English words/day output.
  • Guaranteed high-quality work, timely delivery, close communication, and client satisfaction.
  • Document with sample translations available upon request.
  • Bank transfer (US or Japan) and PayPal accepted.

Language-related qualifications

  • B.A. Japanese and B.A. Economics, Washington University in St. Louis 
  • M.A. Economics, Tsukuba University Graduate Institute of Management and Public Policy, Japan 
  • JETRO Business Japanese Proficiency Test, Level A (highest rating), Written and Oral 
  • Expert experience with OmegaT CAT tools (compatible with TRADOS .tmx files)

Representative project fields (partial list)

  • Economics/finance: Securities alerts; market analysis reports; economics theses; financial audit reports 
  • Marketing: Japanese market product rebranding consultation; retail outlet marketing texts; marketing plans; brand awareness surveys
  • General business: Annual reports; environmental annual reports; IP policy guidelines; corporate payroll system guidelines; electronics industry business and technical documents; trading system RFPs; IT industry news; IT product overviews; business correspondence
  • Legal: Environmental laws and regulations; business contracts
  • Engineering: Software interfaces; industrial product manuals; evaluation reports
  • Medical: Pharmaceutical press releases; clinical trial reports; academic papers
  • Technology: Software localization texts; financial industry IT system proposals; IT product/service overviews
  • Patents: Patent translations (electronics, chemical, mechanical, etc.); patent application translation proofreading
  • Other: ODA reports; tourism reports; hotel guide texts; music education texts; tourism web sites

Representative end clients (partial list)

  • Manufacturing and construction: Sanyo; SONY; TOYOTA; Mitsubishi Electric; Takara Shuzo; FANCL; MDS; Asahi Kasei; Mitsubishi Chemical; Mitsubishi Gas; Furukawa; AISHIN; Ajinomoto; Canon; Nikon; Oji Paper; Schick; JVC; VW; Otsuka Pharmaceutical; Nippon Chemi-Con; Ryobi; Nippon Ham; Takenaka Construction; Token Construction; Subaru; Elsevier; Merck & Co.
  • Services and IT: NTT IT; NTT Com; American Express; Dentsu; DIAM; Intage Co.; LINC Media; SoftBank
  • Industry bodies:  Japanese Assoc. for Electronic Home Appliances; Japan Personal Computer Software Assoc.
  • Government: Ministry of Environment; Ministry of Economy, Trade and Industry; JICA; Washington State 
  • Academia: Tsukuba Univ. Institute of Management & Public Policy; Tsukuba Univ. School of Medicine